No exact translation found for نَقْصُ الضَّغْط

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic نَقْصُ الضَّغْط

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Une hypotension orthostatique a pu réduire l'afflut sanguin au cerveau.
    نقص ضغط الدم الوضعي مما قد يخفف تروية الدم لدماغه
  • Est-ce vrai que le département de Police est actuellement en sous-effectifs due aux récentes réductions de budget ?
    هل صحيح أن دائرة الشرطة حالياً تحت ضغط نقص الأيدي العاملة بسبب تخفيض ميزانيتها؟
  • Actuellement, les fonctionnaires ne bénéficient pas de toute la formation croisée nécessaire au sein du Groupe et ne peuvent pas tirer parti des améliorations potentielles des produits et services du fait que les effectifs sont insuffisants et que la charge de travail est trop lourde.
    وفي الوقت الراهن، لا يتلقى الموظفون ما يكفي من التدريب الشامل داخل الوحدة ولا يستطيعون الاستفادة من التحسينات الممكنة في منتجات وخدمات الخزانة بسبب نقص الموارد وضغط عبء العمل.
  • Dites moi officier, je lis bon nombre de journaux ces derniers jours concernant les réductions de budget de la Police, il y a eut des mises à pieds et le département est en sous-effectifs.
    أخبرني أيها الضابط, اقرأ كثيراً في الصحف هذه الأيام .كيف ان ميزانية الشرطة تم تخفيضها وكانت هناك حالات فصل, وان القسم .تحت ضغط نقص ايدي عاملة
  • Le Département de l'Assemblée générale et de la gestion des conférences manque actuellement de moyens; en attendant, le Bureau a transmis à la Commission des exemplaires préliminaires des deux rapports, qui seront disponibles dans toutes les langues officielles le mardi 29 mai au matin.
    وأضاف أن إدارة شؤون الجمعية العامة وإدارة المؤتمرات كانت تعمل تحت ضغط نقص القدرات، وقام المكتب أثناء ذلك بتزويد اللجنة بنسخ متقدمة من التقريرين، وستكون متاحة بجميع اللغات الرسمية في صباح يوم الثلاثاء، 29 أيار/مايو.
  • Parallèlement, il est à craindre que l'internationalisation − provoquant une érosion de la marge bénéficiaire et incitant à réduire les coûts − entraîne la fermeture ou la réorganisation des succursales, le recours aux services automatisés et la suppression de certains services pour les pauvres.
    وإلى جانب ذلك، ثمة انشغال من أن ينتج عن التدويل، وما يسببه من نقص في الهامش الربحي وضغط يدفع إلى تخفيض التكاليف، إغلاق/دمج الفروع، والاعتماد على تقديم الخدمات الآلية وتقليص الخدمات المقدمة إلى الفقراء.
  • Au niveau national, la nécessité d'harmoniser davantage l'APD pourrait involontairement engendrer un surcroît de travail pour un secteur public déjà surchargé et aux ressources limitées qui reçoit d'innombrables demandes émanant des donateurs concernant le suivi, les rapports et le traitement des projets de développement.
    وعلى الصعيد الوطني، يجوز لمقتضيات تعزيز مواءمة المساعدة الإنمائية الرسمية أن تستتبع دونما قصد إلقاء المزيد من المهام على عاتق القطاع العام الذي يعاني أصلا من الضغط ومن نقص الموارد وتنهال عليه الطلبات من الجهات المانحة لرصد المشاريع الإنمائية والإبلاغ عنها وتولي شؤونها.